sensor Seat Ateca 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2016Pages: 352, PDF Size: 6.42 MB
Page 237 of 352

Sistemas de assistência para o condutor
As seguintes condições podem provocar que
o a s
sistente para emergências (Emergency
Assist) não reaja ou se desligue automatica-
mente:
● Se o condutor pisa o acelerador ou o tra-
vão, ou mo
ver o volante.
● Se deixar de cumprir com alguma das con-
dições
citadas em ››› Página 234, Requisitos
técnicos para utilizar o assistente para emer-
gências (Emergency Assist) .
● Se deixar de cumprir com alguma das con-
dições
necessárias para o funcionamento do
assistente de aviso de saída da via (Lane As-
sist) ››› Página 229.
● Se deixar de cumprir alguma das condições
nece
ssárias para o funcionamento do contro-
lo adaptativo de velocidade (ACC) ››› Pági-
na 211. ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o assistente para
emer gênc
ias (Emergency Assist) integra não
pode superar os limites impostos pelas leis
da física e apenas funciona dentro dos limites
do sistema. O condutor tem a responsabilida-
de de conduzir o veículo.
● Adapte sempre a velocidade e a distância
de segur
ança ao veículo precedente em fun-
ção das condições de visibilidade, climatéri-
cas, do piso e do trânsito. ●
Mant
enha as mãos sempre no volante e es-
teja preparado para intervir na direção em
qualquer momento.
● O assistente para emergências não pode
evit
ar sempre por si mesmo acidentes nem
lesões graves.
● Se o funcionamento do assistente para
emergênc
ias estiver comprometido, por
exemplo, se o sensor de radar do controlo
adaptativo de velocidade (ACC) ou a câmara
do assistente de aviso de saída da via (Lane
Assist) estiverem cobertos desajustados, po-
de ser que o sistema intervenha nos travões
ou na direção inoportunamente.
● O assistente para emergências não reage
fac
e a pessoas ou animais, nem face a veícu-
los que se cruzem ou se aproximem em dire-
ção contrária na mesma faixa. ATENÇÃO
Se o assistente para emergências (Emergency
As s
ist) intervém de forma inoportuna, podem
produzir-se acidentes e lesões graves.
● Se o assistente para emergências não fun-
cion
ar corretamente, desligue o assistente de
aviso de saída do via (Lane Assist) ››› Pági-
na 229. Desse modo, desliga-se também o
assistente para emergências.
● Dirija-se a uma oficina especializada e soli-
cit
e a revisão do sistema. A SEAT recomenda
que se dirija a um concessionário SEAT. Aviso
● As int
ervenções automáticas nos travões
do assistente para emergências (Emergency
Assist) podem interromper-se pisando o ace-
lerador ou o travão, ou movendo o volante.
● Os intermitentes de emergência, que se
acender
am automaticamente, podem apagar-
-se pisando o acelerador ou o travão, moven-
do o volante ou pressionando o botão dos in-
termitentes de emergência.
● Dado o caso, o assistente para emergências
(Emerg
ency Assist) pode desacelerar o veícu-
lo até detê-lo por completo.
● Quando o assistente para emergências
(Emerg
ency Assist) se ativa, só está disponí-
vel de novo depois de desligar e voltar a ligar
a ignição. 235
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 238 of 352

Utilização
Assistente de ângulo morto
(BSD) c om a
ssistente de saída
do estacionamento (RCTA)*
Introdução ao tema
› ›
›
Tab. na página 2
O assistente de ângulo morto (BSD) ajuda a
detetar a situação do trânsito atrás do veícu-
lo.
O assistente de saída do estacionamento
(RCTA) integrado ajuda o condutor ao sair pa-
ra atrás de um espaço de estacionamento em
espinha e ao fazer manobras.
O assistente de ângulo morto foi desenvolvi-
do para a condução por estradas de piso fir-
me. ATENÇÃO
A tecnologia inteligente integrada no assis-
t ent
e de ângulo morto (BSD) com assistente
de saída do estacionamento (RTA) incluído
não pode ultrapassar os limites impostos pe-
las leis físicas e só funciona dentro dos limi-
tes do sistema. Se se utilizar o assistente de
ângulo morto ou o assistente de saída do es-
tacionamento de forma negligente ou invo-
luntária, podem produzir-se acidentes e le-
sões graves. O sistema não pode substituir a
atenção do condutor. ●
Ad apt
e sempre a velocidade e a distância
de segurança ao veículo precedente em fun-
ção das condições de visibilidade, climatéri-
cas, do piso e do trânsito.
● Mantenha as mãos sempre no volante e es-
tej
a preparado para intervir na direção em
qualquer momento.
● Tenha em conta as luzes de controlo que se
acendem no
s espelhos dos retrovisores exte-
riores e no ecrã do painel de instrumentos e
aja de acordo com o que elas indiquem.
● O assistente de ângulo morto pode reagir
perant
e construções especiais que possa ter
nas laterais como, p. ex., barreiras de prote-
ção altas ou desalinhadas. Nesse caso podem
ocorrer advertências erradas.
● Nunca utilize o assistente de ângulo morto
com a
ssistente de saída do estacionamento
em estradas que não sejam de piso firme. O
assistente de ângulo morto com assistente de
saída do estacionamento foi concebido para
ser utilizado em vias de piso firme.
● Observe sempre com atenção o espaço en-
vo
lvente do veículo.
● Nunca utilize o assistente de ângulo morto
com a
ssistente de saída do estacionamento
se os sensores de radar estiverem sujos.
● Em caso de radiação solar pode acontecer
que as
luzes de controlo dos espelhos dos re-
trovisores exteriores se vejam de formam li-
mitada. CUIDADO
● Os sen
sores de radar do para-choques tra-
seiro podem ficar danificados ou deslocados
em caso de embate, por exemplo, ao estacio-
nar ou sair do estacionamento. Consequente-
mente, o sistema pode desligar-se automati-
camente ou pelo menos a sua função pode fi-
car limitada.
● Para garantir o bom funcionamento dos
sensor
es de radar, mantenha o para-choques
traseiro sem neve nem gelo e não o cubra.
● O para-choques traseiro só deverá ser pin-
ta
do com tintas autorizadas pela SEAT. Se se
utilizarem outras tintas, o assistente de ân-
gulo morto poderia funcionar de forma limita-
da ou incorreta. Aviso
Se o assistente de ângulo morto com assis-
t ent
e de saída de estacionamento não funcio-
nas como se descreve neste capítulo, não o
utilize e vá a uma oficina especializada. Luzes de controlo
Luz de controlo nos espelhos dos retroviso-
r
e
s exteriores:
Acende-se
Acende-se uma vez brevemente: o assistente de ângulo
morrido está ativado e pronto para funcionar.
236
Page 240 of 352

Utilização
Fig. 193
Vista traseira do veículo: zonas dos
sen sor
es de radar. O assistente de ângulo morto vigia a zona si-
t
ua
da atrás do veículo através de sensores
de radar ››› Fig. 193. Para isso, o sistema me-
de a distância e a diferença de velocidade re-
lativamente aos outros veículos. O assistente
de ângulo morto não funciona a velocidades
inferiores a aprox. 15 km/h (9 mph). O siste-
ma informa o condutor através de sinais óti-
cos nos espelhos dos retrovisores exteriores. Indicação no retrovisor exterior
A luz de c
ontrolo (imagem ampliada) infor-
ma, no retrovisor exterior correspondente
››› Fig. 192, sobre a situação do trânsito atrás
do veículo se considerar que é crítica. A luz
de controlo do retrovisor exterior esquerdo
informa sobre a situação do trânsito no lado
esquerdo do veículo, e a luz de controlo do
retrovisor exterior direito, sobre a situação do
trânsito no lado direito.
No caso das janelas coloridas ou com pelícu-
las coloridas montadas posteriormente, pode
acontecer que as indicações do retrovisor ex-
terior não se percebam com clareza ou corre-
tamente.
Mantenha os espelhos dos retrovisores exte-
riores limpos, sem neve nem gelo, e não os
cubra com autocolantes ou semelhantes. Sensor de radar
Os sen
sores de radar encontram-se à esquer-
da e direita atrás do para-choques traseiro e
não se veem por fora ››› Fig. 193. Os senso-
res captam uma zona de aprox. 20 metros
por trás do veículo, bem como os ângulos
mortos dos lados direito e esquerdo do veí-
culo. A zona dos lados do veículo estende-se
aprox. para além da largura de uma via de
circulação.
O largura da via de circulação não se deteta
individualmente, está pré-estabelecida no
sistema. Daí que se se circular por faixas es-
treitas ou no meio de duas faixas, as indica-
ções possam ser incorretas. De igual forma, o
sistema poderia detetar veículos que circu-
lem pela via de circulação seguinte à do lado
(se existir) ou objetos fixos, como as barrei-
ras de proteção, e mostrar uma indicação in-
correta.
238
Page 242 of 352

Utilização
● em c ur
vas fechadas;
● no caso de vias de largura diferente
● nos topos das subidas;
● em caso de condições meteorológicas ad-
ver
sas,
● em caso de construções especiais nas late-
rai
s como, p. ex., barreiras de proteção altas
ou desalinhadas
Assistente de saída do estacionamen-
to (RCT
A) Fig. 196
Representação esquemática do as-
s i
stente de saída do estacionamento: zona vi-
giada ao redor do veículo que está a sair do
estacionamento. O assistente de saída do estacionamento su-
per
v
isiona com os sensores de radar situa-
dos no para-choques traseiro ››› Fig. 193 o trânsito no sentido transversal da parte tra-
seira do
veículo ao sair em marcha-atrás de
um espaço de estacionamento em espinha
ou a fazer manobras, por exemplo em situa-
ções em que a visibilidade é má.
Quando o sistema deteta um utilizador da via
que se aproxima pela parte traseira do veícu-
lo ››› Fig. 196, soa um sinal sonoro.
● O sinal acústico provém do mesmo indica-
dor acústic
o que usa o Park Pilot.
Adicionalmente ao sinal acústico, o condutor
é informado através de um sinal visual no
ecrã da rádio. Este sinal mostra-se em forma
de faixa de cor vermelha na parte traseira da
imagem do veículo no ecrã da rádio. A faixa
visualiza o lado de nosso veículo pelo que se
aproxima o tráfego em sentido transversal.
Intervenção automática nos travões para re-
duzir danos
Se o assistente de saída do estacionamento
deteta um utilizador da via que se aproxima
pela parte traseira do veículo sem que o con-
dutor pise o travão, o sistema realiza uma in-
tervenção automática nos travões.
O sistema de saída do estacionamento assis-
te o condutor intervindo automaticamente
nos travões para reduzir danos. A interven-
ção automática nos travões tem lugar se se
circular em marcha-atrás a uma velocidade
de 1-12 km (1-7 mph) aprox. Após detetar que o veículo está parado, o sistema man-
tém-no par
ado durante aprox. 2 segundos.
Depois de uma intervenção automática nos
travões para reduzir danos, têm de decorrer
10 segundos aprox. antes de o sistema po-
der realizar outra intervenção automática nos
travões.
A intervenção automática nos travões pode
interromper-se pisando com força o pedal do
acelerador ou o pedal do travão retomando
assim o controlo sobre o veículo. ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o assistente de
s aíd
a do estacionamento integra não pode
superar os limites impostos pelas leis da físi-
ca e apenas funciona dentro dos limites do
sistema. A função de assistência do sistema
de estacionamento assistido não deverá in-
duzir a correr nenhum risco. O sistema não
pode substituir a atenção do condutor.
● Nunca utilize o sistema quando a visibilida-
de es
tiver limitada ou em situações de transi-
to complicadas, p. ex., em vias com muito
transito ou para atravessar várias faixas.
● Tenha sempre o espaço envolvente do veí-
cu
lo sob controlo, dado que o sistema não
deteta, p. ex., bicicletas ou peões com segu-
rança.
● O assistente de saída do estacionamento
não trav
a sempre por si só o veículo até o pa-
rar por completo. 240
Page 243 of 352

Sistemas de assistência para o condutor
Utilização do assistente de ângulo
mor t
o (BSD) com assistente de saída
do estacionamento (RCTA) Ativar e desativar o assistente de ângulo
mor
t
o (BSD) com assistente de saída do es-
tacionamento (RCTA)
O assistente de ângulo morto com assistente
de saída de estacionamento pode-se ativar e
desativar acedendo ao menu Assistentes do ecrã do painel de instrumentos mediante
os comandos no volante. No caso de que o
veículo esteja equipado com câmara multi-
funções, adicionalmente pode-se aceder me-
diante a tecla de sistemas de assistência ao
condutor situada na alavanca da luz de estra-
da.
Abrir o menu Assistentes .
● BSD
● Ass
is. aban. est.
Se a caixa de verificação do painel de instru-
mentos estiver assinalada , a função ativa-
-se automaticamente ao ligar a ignição.
Quando o assistente de ângulo morto está
pronto para funcionar, acende-se brevemen-
te a indicação nos espelhos dos retrovisores
exteriores para confirmá-lo.
O último ajuste realizado no sistema perma-
nece ativo ao voltar a ligar a ignição. Se o assistente de ângulo morto se desativou
aut
om
aticamente, o sistema só se pode vol-
tar a ativar depois de desligar e voltar a ligar
a ignição.
Desativação automática do assistente de ân-
gulo morto (BSD)
Os sensores de radar do assistente de ângu-
lo morto com assistente de saída do estacio-
namento desligam-se automaticamente
quando, entre outras coisas, se deteta que
um dos sensores está coberto de forma per-
manente. Este pode ser o caso se, p. ex., à
frente dos sensores existir uma camada de
gelo ou neve.
No ecrã do painel de instrumentos aparece
uma mensagem a esse respeito.
Condução com reboque
O assistente de ângulo morto e o assistente
de saída do estacionamento desativam-se
automaticamente e não se podem ativar se o
engate para reboque montado de fábrica es-
tiver ligado eletricamente com um reboque
ou dispositivo semelhante.
Quando o condutor inicia a condução com
um reboque ligado eletricamente ao veículo,
aparece uma mensagem no ecrã do painel de
instrumentos a indicar que o assistente de
ângulo morto e o assistente de saída do es-
tacionamento estão desativados. Uma vez
desengatado o reboque do veículo, se se quiser utilizar o assistente de ângulo morto e
o as
sistente de saída do estacionamento, te-
rá de os ativar de novo no menu correspon-
dente.
Se o engate para reboque não estiver monta-
do de fábrica, é necessário desativar manual-
mente o assistente de ângulo morto e o as-
sistente de saída do estacionamento quando
se circular com reboque.
Modos de condução SEAT
(SEA
T Drive Profile)*
Introdução O SEAT Drive Profile permite ao condutor se-
l
ec
ionar quatro perfis ou modos, Eco, Nor-
mal , Sport e Individual , que modificam
o comportamento de várias funções do veícu-
lo, proporcionando diferentes experiências
de condução.
Na versão 4Drive dispõe-se adicionalmente
dos perfis Offroad e Snow.
O perfil Individual pode configurar-se de
acordo com as preferências pessoais. Os de-
mais perfis dispõem de uma configuração fi-
xa.
241
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 250 of 352

Utilização
Através do indicador multifunções ››
›
Pá-
gina 30 pode voltar a recuperar a mensagem
no ecrã do painel de instrumentos.
Condições de funcionamento
O comportamento de condução será calcula-
do apenas a velocidades superiores a 65
km/h (40 mph), até 200 km/h (125 mph).
Ligar e desligar
A deteção de fadiga pode ser ativada ou de-
sativada no sistema Easy Connect com o bo-
tão e o botão de função
› ›
›
Pági-
na 116. Uma marca indica que o ajuste está
ativado.
Restrições de funcionamento
A deteção de fadiga tem certas limitações
inerentes ao sistema. As seguintes condi-
ções podem fazer com que a deteção de fadi-
ga fique limitada ou não funcione:
● Em velocidades inferiores a 65 km/h (40
mph).
● Em velocidades superiores a 200 km/h
(125 mph).
● Em trajetos com curvas.
● Em vias em mau estado.
● Em condições climatéricas desfavoráveis.
● Com um estilo de condução desportivo.
● Em caso de grave distração do condutor. A deteção de fadiga será reposta quando o
veíc
ulo estiver mais de 15 minutos parado,
quando desligar a ignição ou quando o con-
dutor desapertar o cinto e abrir a porta.
No caso de condução lenta durante bastante
tempo (inferior a 65 km/h (40 mph)), o siste-
ma irá repor o cálculo de fadiga automatica-
mente. Quando conduzir mais rapidamente,
o comportamento de condução é calculado
novamente.
Sistema de estacionamento as-
si
stido (Park Assist)*
Introdução ao tema
› ›
›
Tab. na página 2
O sistema de estacionamento assistido é
uma função adicional do ParkPilot ››› Pági-
na 256 e ajuda ao condutor a:
● encontrar um lugar adequado para estacio-
n ar
,
● selecionar um modo de estacionamento,
● estacionar de marcha-atrás em linha e em
es
pinha num lugar adequado,
● estacionar de frente em espinha num lugar
adequa
do,
● abandonar o estacionamento de frente de
um lugar em e
spinha. Nos veículos com sistema de estacionamen-
to a
ssistido e o rádio de fábrica representa-
-se a zona dianteira, a traseira e os lados e
mostra-se a posição dos obstáculos em rela-
ção ao veículo.
O sistema de estacionamento assistido está
sujeito a determinadas limitações inerentes
ao sistema e a sua utilização requer uma
atenção especial por parte do condutor ››› .
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o sistema de es-
t ac
ionamento assistido integra não pode ul-
trapassar os limites impostos pelas leis da fí-
sica e funciona apenas dentro dos limites do
sistema. O maior conforto que o sistema de
estacionamento assistido proporciona nunca
deverá induzir a correr nenhum risco que
comprometa a segurança. O sistema não po-
de substituir a atenção do condutor.
● Qualquer movimento acidental do veículo
pode cau
sar lesões graves.
● Adapte sempre a velocidade e o estilo de
condução às
condições de visibilidade, clima-
téricas, do piso e do trânsito.
● Determinadas superfícies de objetos e pe-
ças
de vestuário não conseguem refletir os si-
nais dos sensores de ultrassom. O sistema
não consegue detetar, ou não corretamente,
esses objetos nem as pessoas que usem tais
peças.
● Os sinais dos sensores de ultrassons po-
dem ser afet
ados por fontes de som externas.248
Page 251 of 352

Sistemas de assistência para o condutor
Sob determinadas circunstâncias, isto
poderi
a impedir a det
eção da presença de
pessoas ou objetos.
● Os sensores de ultrassons têm zonas mor-
ta
s em que não conseguem detetar pessoas
nem obstáculos.
● Tenha sempre o redor do veículo sob con-
tro
lo, já que os sensores de ultrassons não
detetam as crianças pequenas, os animais ou
determinados objetos em todas as situações. ATENÇÃO
Girar rapidamente o volante ao estacionar ou
s air do e
stacionamento com o sistema de es-
tacionamento assistido pode causar lesões
graves.
● Não agarre o volante durante as manobras
par
a estacionar e sair do estacionamento
sem que o sistema o solicite. O fazê-lo inabi-
lita o sistema durante a manobra, dando co-
mo resultado a cancelamento do estaciona-
mento. CUIDADO
● Em det ermin
adas circunstâncias, os senso-
res de ultrassons não detetam objetos como,
por exemplo, lanças de reboque, barras, bar-
reiras, postes ou árvores finas, ou uma porta
do porta-bagagens aberta ou que esteja a
abrir-se, e que poderiam danificar o veículo.
● Determinados acessórios montados poste-
riormente no
veículo, como um portabicicle-
tas, podem prejudicar o funcionamento do sistema de estacionamento assistido e po-
der
-
se-iam produzir danos.
● O sistema de estacionamento assistido to-
ma c
omo referência os veículos estacionados,
os passeios e outros objetos. Tente que nem
os pneus nem as jantes fiquem danificados
ao estacionar. Se for necessário, interrompa
oportunamente a manobra de estacionamen-
to para evitar danos no veículo.
● Os sensores de ultrassons do para-choques
podem ficar d
anificados ou deslocados em
caso de embate, por exemplo, ao estacionar
ou sair do estacionamento.
● Se utilizar equipamentos de alta pressão
ou a v
apor para limpar os sensores de ultras-
sons, aplique-os sobre estes de forma direta
apenas por uns instantes e mantendo sempre
uma distância superior a 10 cm.
● Uma matrícula ou um porta-matrículas na
par
te dianteira com dimensões que excedam
o lugar destinado à matrícula ou uma matrí-
cula que se encontre curvada ou deformada
pode fazer com que:
– se gerem falsas deteções,
– os sensores percam visibilidade.
– cancelamento da manobra de estaciona-
mento ou estacionamento defeituoso.
● Em caso de avaria de um dos sensores de
ultr
assons, desativa-se a zona corresponden-
te a esse grupo de sensores (anterior ou pos-
terior) e não se pode ativar até que se repare
a avaria. De todas as formas poder-se-á conti-
nuar a utilizar os sensores do outro para-cho-
ques com toda a normalidade. Caso exista al- guma avaria no sistema dirija-se a uma ofici-
n
a e
specializada. A SEAT recomenda que se
dirija a um concessionário SEAT. Aviso
● Par
a garantir o bom funcionamento do sis-
tema, mantenha os sensores de ultrassons
do para-choques limpos, sem neve nem gelo,
e não os tape com autocolantes ou outros ob-
jetos.
● Determinadas fontes de ruídos, como o as-
fa
lto rugoso ou o calcetado, e o ruído de ou-
tros veículos podem induzir o sistema de es-
tacionamento assistido ou o ParkPilot a emi-
tir avisos errados.
● Para se familiarizar com o sistema e as su-
as
funções, a SEAT recomenda praticar o ma-
nuseamento do sistema de estacionamento
assistido num lugar sem demasiado tráfego
ou num estacionamento. 249
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 252 of 352

Utilização
Descrição do sistema de estaciona-
ment o a
ssistido Fig. 200
Na parte superior da consola central:
t ec
la para ligar o sistema de estacionamento
assistido. Os componentes do sistema de estaciona-
ment
o a
ssistido são os sensores de ultras-
sons situados nos para-choques dianteiro e
traseiro, a tecla
› ›
›
Fig. 200 para ligar e
desligar o sistema e as indicações no ecrã do
painel de instrumentos.
Finalização prematura ou interrupção auto-
mática das manobras para estacionar ou sair
do estacionamento
O sistema de estacionamento assistido inter-
rompe as manobras para estacionar ou sair
do estacionamento quando se dá um dos se-
guintes casos: ●
Se se pre
ssionar a tecla .
● Se se ultrapassar uma velocidade de aprox
7 km/h (4 mph).
● O condutor agarra o volante.
● A manobra de estacionamento não se con-
c lui no e
spaço de aprox. 6 minutos desde a
ativação da direção automática.
● Há uma avaria no sistema (o sistema não
es
tá disponível temporariamente).
● Desliga-se o ASR.
● O ASR ou o ESC intervêm regulando.
● Caso se abra a porta do condutor.
Par
a reiniciar a manobra é necessário que
não se dê nenhum destes casos e voltar a
pressionar a tecla .
P ar
ticularidades
O sistema de estacionamento assistido está
sujeito a determinadas limitações inerentes
ao sistema. Daí que, por exemplo, não seja
possível estacionar nem sair do estaciona-
mento em curvas fechadas com ele.
Ao estacionar e sair do estacionamento soa
um sinal breve para pedir ao condutor que
mude entre marcha à frente e marcha-atrás.
Caso este sinal não se produza, indicar-se-á
a mudança de marcha ao produzir-se o sinal
contínuo (objeto a ≤30 cm) no Park Pilot. Quando o sistema de estacionamento assis-
tido gira o
volante com o veículo parado, no
ecrã do painel de instrumentos aparece adi-
cionalmente o símbolo . Carregue no tra-
vão para rodar o volante com o veículo para-
do e haja o menor número possível de mano-
bras no lugar de estacionamento.
Condução com reboque
O sistema de estacionamento assistido não
se pode ativar se o dispositivo de reboque
montado de fábrica ››› Página 274 estiver li-
gado eletricamente a um reboque.
Após substituir uma roda
Se, após substituir alguma roda, o veículo
deixar de estacionar ou sair do estaciona-
mento corretamente, pode dar-se o caso de a
circunferência da nova ser diferente e o siste-
ma terá que adaptar-se à mesma. Esta adap-
tação é automática e tem lugar durante a
marcha. Virar lentamente, a menos de
20 km/h (12 mph), pode contribuir para o re-
ferido processo de adaptação ››› em Intro-
dução ao t em
a na página 248.
250
Page 259 of 352

Sistemas de assistência para o condutor
O Auxílio de e s
tacionamento plus ajuda o
condutor a manobrar e estacionar emitindo
avisos visuais e sonoros sobre obstáculos
detetados à frente e atrás do veículo.
Os para-choques dianteiro e traseiro têm
sensores de ultrassons integrados. Quando
estes detetam um obstáculo, indicam-no
através de sinais sonoros e visualmente no
sistema Easy Connect.
Em caso de perigo de colisão na zona dian-
teira do veículo, os sinais sonoros soam na
parte dianteira, e no caso de perigo de coli-
são na zona traseira do veículo, os sinais so-
noros soam na parte traseira.
Tenha especial cuidado para que os sensores
não fiquem cobertos por autocolantes, resí-
duos e semelhantes, porque pode afetar o
funcionamento do sistema. Indicações de
limpeza ››› Página 288.
O alcance de medição aproximado dos sen-
sores é de:
1,20 m
1,60 m
0,90 m
À medida que se aproxima do obstáculo, o
intervalo entre os sinais sonoros diminui.
Quando estiver a 0,30 m, o sinal será cons-
tante: não continue a avançar (ou a retroce-
der)! A B
C Se se mantiver a separação ao obstáculo, o
v
o
lume de aviso vai reduzindo ao fim de 4
segundos (não afeta o tom do sinal constan-
te).
Para poder visualizar toda a periferia do veí-
culo, é necessário deslocar o veículo alguns
metros para a frente e para trás. Assim ras-
treiam-se as zonas que faltam e calcula-se a
periferia do veículo.
Particularidades do ParkPilot com visualiza-
ção periférica
Nas seguintes situações oculta-se automati-
camente a zona rastreada na lateral do veícu-
lo:
● Quando se abre uma porta do veículo.
● Se o ASR estiver desligado.
● Quando o ASR ou o ESC estão a regular.
● Se o veículo permanecer parado durante
mai
s de 3 minutos aprox. ATENÇÃO
● Pr e
ste sempre atenção, olhando diretamen-
te para o trânsito e as imediações do veículo.
Os sistemas de assistência não podem sub-
stituir a atenção do condutor. Ao introduzir
ou retirar o veículo de um parque de estacio-
namento, ou durante manobras semelhantes,
a responsabilidade é sempre do condutor. ●
Ad apt
e sempre a velocidade e o estilo de
condução às condições de visibilidade, clima-
téricas, do piso e do trânsito.
● Os sensores de ultrassons têm zonas mor-
ta
s em que não conseguem detetar pessoas
nem obstáculos. Preste especial atenção a
crianças e animais.
● Mantenha sempre o controlo visual sobre o
es
paço envolvente do veículo: sirva-se tam-
bém dos retrovisores. CUIDADO
As funções do Auxílio de estacionamento po-
dem ser af et
adas negativamente por diversos
fatores que podem fazer com que ocorram da-
nos no veículo ou nas suas proximidades:
● Em determinadas circunstâncias, o sistema
não detet
a nem mostra certos objetos:
– Objetos tais como correntes, lanças de
reboque, barras, valas, postes e árvores
finas.
– Objetos que se encontrem acima dos sen-
sores, como uma saliência numa parede.
– Objetos com determinadas superfícies ou
estruturas, como vedações de tela metá-
lica ou neve em pó.
● Determinadas superfícies de objetos e pe-
ças
de vestuário não conseguem refletir os si-
nais dos sensores de ultrassom. O sistema
não consegue detetar corretamente esses ob-
jetos nem as pessoas que usem tais peças. » 257
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 260 of 352

Utilização
●
Os s
inais dos sensores de ultrassons po-
dem ser afetados por fontes de som externas.
Sob determinadas circunstâncias, isto pode-
ria impedir a deteção da presença de pessoas
ou objetos.
● Quando já foi emitido um aviso de proximi-
da
de de um obstáculo baixo, se continuar a
aproximar-se, o referido obstáculo pode sair
do alcance de medição do sistema, pelo que
este não o avisará mais da presença do ob-
stáculo. Sob certas circunstâncias, também
não são detetados objetos como lancis de
passeio altos, que poderiam danificar a parte
inferior do veículo.
● Se se ignorar a primeira advertência do
Park
Pilot, o veículo pode sofrer danos consi-
deráveis.
● Os golpes ou danos na grelha do radiador,
par
a-choques, cavas das rodas e parte inferi-
or da carroçaria podem modificar a orienta-
ção dos sensores. Isso pode afetar o funcio-
namento do auxílio de estacionamento. Nes-
se caso, faça revisão ao funcionamento numa
oficina especializada.
● Uma matrícula ou um porta-matrículas na
par
te dianteira com dimensões que excedam
o lugar destinado à matrícula ou uma matrí-
cula que se encontre curvada ou deformada
pode fazer com que:
–se gerem falsas deteções,
– os sensores percam visibilidade. Aviso
● Em s it
uações concretas, o sistema pode
avisar ainda que não encontre nenhum obstá-
culo na área detetada; por exemplo,
–para pisos de asfalto rugoso, calcetado
ou com ervas muito crescidas,
– com fontes externas de ultrassons, como
veículos de limpeza ou outros veículos
que tenham equipados sistemas por ul-
trassons.
– com aguaceiros, nevões intensos, grani-
zo ou gases de escape densos,
– se a matrícula não fica perfeitamente co-
lada à superfície do para-choques,
– em situações onde existem mudanças de
inclinação.
● Para garantir o bom funcionamento do sis-
tem
a, mantenha os sensores de ultrassons
limpos, sem neve nem gelo, e não os tape
com autocolantes ou outros objetos.
● Se utilizar equipamentos de alta pressão
ou a v
apor para limpar os sensores de ultras-
sons, aplique-os sobre estes de forma direta
apenas por uns instantes e mantendo sempre
uma distância superior a 10 cm.
● Determinados acessórios montados poste-
riormente no
veículo, como por exemplo um
portabicicletas, podem prejudicar o funciona-
mento do Auxílio de estacionamento.
● Determinados acessórios montados na par-
te tr
aseira do veículo, como por exemplo um
porta-matrículas publicitário, podem prejudi- car o funcionamento do Auxílio de estaciona-
ment
o
.
● Para se familiarizar com o sistema, reco-
mendamo
s que pratique o estacionamento
numa zona ou estacionamento sem trânsito.
As condições meteorológicas e de luminosi-
dade devem ser boas.
● Pode modificar o tom e o volume dos si-
nai
s, bem como as indicações ››› Página 264.
● Em veículos sem
sistema de infotaiment,
pode modificar estes parâmetros num Servi-
ço Oficial SEAT ou numa oficina especializa-
da.
● Tenha em conta as indicações para a con-
dução com r
eboque ››› Página 265.
● A visualização no ecrã do Easy Connect
apre
senta um ligeiro atraso. 258